"Tras las huellas de Ajei"
El término Ajei se ha mantenido en la leyenda y en el verbo del municipio de San Bartolomé a lo largo de su historia. El eco de esta palabra ha motivado la investigación de historiadores, lingüistas y antropólogos que se han propuesto seguir su huella para rescatar la realidad de una aldea que pudo estar situada en los terrenos donde hoy se asienta la localidad con nombre de Santo, antes de la etapa hispánica. "A partir de 1548 hay alguna documentación que habla de Ajei, pero los escritos en los que he visto el topónimo se refieren a diferentes partes del pueblo, más bien a las afueras", comenta José Hernández sobre los estudios que ha realizado junto a Marcial Alexis Falero y Antonio Montelongo y que ha recogido en una edición titulada "Tras las huellas de Ajei".
Las distintas variantes de "Gey", "Hey", "Ajey" o "Breñas de Ajei" eran denominaciones de una aldea, de la que hoy quedan todavía muchas incógnitas por aclarar, que se erigía sobre la antigua ermita. "Encontré una documentación que hacía referencia a un dinero que se pagaba para mantener la ermita del señor San Bartolomé sita en el lugar de Ajei", aunque reconoce que "no es una documentación fidedigna para llegar al fondo de la cuestión". El hilo de la historia es aún confuso y los límites sobre los que se situaba esta aldea no están rigurosamente especificados. Que Ajei existió, parece incuestionable, dónde, cuándo y cómo son todavía algunos de los interrogantes por desvelar.
¿Por qué de Ajei, y con i latina?
El término Ajei en San Bartolomé completaría el recuerdo histórico del municipio. Tanto la historia de Canarias, como de la Isla de Lanzarote y, por ende, del municipio de San Bartolomé, se divide en una etapa prehispánica y otra hispánica. Ajei recuperaría la presencia prehispánica en la vida del municipio, la etapa anterior a la entrada de Juan Bethencourt en Lanzarote en el siglo XV. Reconocer el término Ajei, supone también rescatar que hubo una trayectoria de San Bartolomé antes de la conquista. "Con Ajei institucionalizamos una parte de nuestra historia", afirma De la Hoz. Con San Bartolomé sólo estaría representada la parte hispánica, Ajei sería como un símbolo de reminiscencia.
¿Y por qué el topónimo propuesto es Ajei y no Ajey, pese a que es más habitual encontrar esta segunda fórmula? La respuesta de los expertos es que como nombre propio, es igual de válido escribir "Ajei" que "Ajey", aunque los lingüistas aconsejan utilizar la -y en los vocablos que terminan en el diptongo -ei, ya que ésta es la tradición del berebere, que ha tenido gran influencia en el dialecto canario, y del castellano. Sin embargo, oficialmente se ha adoptado la grafía con -i, porque en el escudo heráldico aparece de esta forma y sería "complicado" cambiarlo, según señalan desde el grupo de gobierno del Ayuntamiento. Además, en las instituciones que recogen este término, como Casa Ajei o Grupo Folklórico Ajei, aparece escrito con la grafía latina.
Iniciativa ¿innecesaria?
Juan Antonio de la Hoz justifica la decisión del Grupo de Gobierno de promover la modificación del nombre como forma de "canalizar institucionalmente" una propuesta que personas especializadas en la historia del municipio, como Agustín Payarés, Silviano Corujo, Antonio Montelongo, habían planteado desde los años ochenta.
Para la oposición, se trata de una iniciativa innecesaria que, si bien no es perniciosa, carece de importancia entre las demandas de una población.
Pero con voces a favor y voces en contra, lo concreto es que San Bartolomé, el próximo mes de septiembre, se convertirá en el primer municipio canario que lleve a cabo una consulta popular. Para ello, el Ayuntamiento ha aprobado un reglamento específico que regula el procedimiento de referéndum. "con éste la decisión no queda sólo en un sector elitista. Además nos ha permitido hacer una campaña informativa para que todos tengan posibilidad de dar su opinión", comenta el concejal de San Bartolomé sobre una iniciativa que planteó el Partido Socialista, ya que en un principio el grupo de Gobierno propuso la aprobación por mayoría absoluta en el Pleno de la Corporación. La opción de la consulta popular permitió el apoyo unánime de todas las fuerzas políticas, aunque el cambio del nombre no fue una propuesta bien acogida por los partidos de la oposición.
De la Hoz confía en el apoyo popular. "en el verano de 2005 se realizó una encuesta y un 60 por ciento estaba de acuerdo, mientras que sólo un 15 por ciento rechazaba la propuesta, porque no lo consideran un tema tan importante". Aunque, el referéndum no es vinculante, desde la Corporación se votará en consonancia con el resultado final. Otro debate será la representatividad de la consulta, ya que muchos creen que la abstención deslegitimará el resultado. Aunque de la Hoz cree, que si sale adelante, "la gente seguirá hablando sólo de San Bartolomé. Cuando digan "de Ajei" lo harán para nombrarlo con orgullo".
Tres razones para añadir Ajei
Por historia: Para José Antonio de la Hoz rescatar Ajei es asegurar que generaciones futuras tengan conocimiento de una historia aborigen que forma parte de la idiosincrasia de esta localidad lanzaroteña.
Por indagación: "Este término representa una etapa que no conocemos", reconoce el concejal de Cultura de San Bartolomé. Por ello, la idea no consiste sólo en salvar el término, sino continuar con una labor investigativa que permita construir el pasado prehispánico de San Bartolomé.
Por identidad: Ajei vendría a ser el apellido de la localidad, lo que aportaría una distinción, un "señorío". De esta manera se evitaría la confusión con otros municipios homónimos. "El acta de la concejal que ha entrado por Alternativa Ciudadana, fue primero a parar a San Bartolomé de Tirajana, en Gran Canaria. Cada uno de lo habitantes podría contar una anécdota similar". Para el concejal, el añadido ayudaría a resolver más de un problema administrativo.