What does the word "añugarse" mean?

In the Islands, different variants of “añusgarse” are recorded, a general verb in Spanish that the Dictionary of the Royal Spanish Academy defines as: “1. To choke, to narrow the throat as if it had been tied in a knot. 2. To get angry or upset” (Dictionary of the Spanish Language, s. v. añusgarse).

Among the variants collected in the Archipelago of this word, which is always used in the Islands in the first of the described senses, is “añugarse”, which is the question asked, which is used, together with “asñugarse” (pronounced /ahñugarse/), on the island of Lanzarote. Another of the variants that this verb presents in the Archipelago, specifically in Gran Canaria, is “añurgarse” or “añulgarse”. In the rest of the Canary territory, the most general equivalent for “añusgarse” in the described sense is “enyugarse”.

 

Our words

andén

1. m. Narrow passage or path that borders a steep area. I got very nervous when passing with the children through a narrow path, and the ravine down there in the background.

2. m. Go. Terrace, small garden. In a path, in a small terrace, she planted her vegetables, and that's how she entertained herself.

3. m. Tf. Place of difficult exit on the slope of a cliff. They had a pretty bad time because they left the path and ended up in a path in the middle of the cliff.

Information on the location of words and meanings

Fv: Fuerteventura

GC: Gran Canaria

Go: La Gomera

Hi: El Hierro

LP: La Palma

Lz: Lanzarote

Occ: Western Islands (Tenerife, La Gomera, La Palma and El Hierro)

Or: Eastern Islands (Lanzarote, Fuerteventura and Gran Canaria)

Tf: Tenerife

 

Most read