The Dictionary of the Royal Spanish Academy defines the verb "trancar," in its first meaning, as "to close a door with a bar or a bolt." However, in the Canary Islands, by extension, our word has acquired a new meaning: 'to lock.' With the procedure of closing with a bar, the primitive meaning of "trancar," practically disappeared, the word has come to have a more general meaning in our Archipelago (and surely in other Spanish-speaking latitudes). This happens very often in language: in Hispanic America, "carro" went from its initial meaning to 'automobile vehicle'; "tapa," from meaning a piece of cured meat that was placed "covering" a glass of alcoholic beverage, has come to mean 'a small portion of some food served as an accompaniment to a drink.' In short, we must take as an entirely natural circumstance the fact that, even within the same language (even between nearby areas), there are dialectal or regional differences that affect words or expressions.
Our words
embostar
1. v. To soil with dung. U. m. c. prnl. He went into the stable and got his shoes covered in dung
2. v. To soil, to muddy, to smear. U. m. c. prnl. He was fixing the car, and all his clothes got filthy.
3. prnl. To stuff oneself, to eat to satiety. Every time he went to the candy store with his grandfather, he stuffed himself.4. prnl. To earn or obtain a large amount of money, to get rich. With the sale of those lands, the heirs got rich in a bad way.
Information on the localization of voices and meanings
Fv: Fuerteventura
GC: Gran Canaria
Go: La Gomera
Hi: El Hierro
LP: La Palma
Lz: Lanzarote
Occ: Western Islands (Tenerife, La Gomera, La Palma and El Hierro)
Or: Eastern Islands (Lanzarote, Fuerteventura, and Gran Canaria)
Tf: Tenerife