¿Por qué a los españoles se nos dificulta el aprendizaje del inglés como segunda lengua?

Contenido patrocinado

21 de mayo de 2021 (10:16 CET)
Actualizado el 21 de mayo de 2021 (11:08 CET)
aprendiendo ingles

Aprender inglés es un tema que nunca pasará de moda. ¿Por qué a los españoles nos cuesta más aprender inglés que a personas de otras nacionalidades? Las razones para ello se deben a una mezcla de factores que a lo largo del tiempo han dificultado tanto el acceso al aprendizaje como minimizado el gusto por las lenguas extranjeras. 

Dicho lo anterior, somos testigos que al final de la universidad o del bachillerato recurrimos a escuelas privadas o clases particulares de inglés online por que la media de 7 años durante los que aprendimos inglés en la educación básica no fueron suficiente y necesitamos de cualquier forma  aprobar el certificado B2 o C1 en inglés para conseguir un trabajo, migrar o continuar con estudios más avanzados como un master.

Hay dos tipos de barreras que nos han dificultado el aprendizaje del inglés a lo largo de nuestras vidas y posiblemente coincidas con ellas: 

¿Podría deberse al sistema educativo, a reminiscencias desde la época del régimen de Franco o simplemente a que no nos acaban de gustar los idiomas? Muchos han cuestionado el sistema educativo y su ineficaz  forma de enseñar inglés en las escuelas, con un énfasis en la gramática y el vocabulario. Tqambién se achaca al régimen de Franco que le cerró las puertas al inglés durante un período de 40 años, causando consigo un retroceso en el aprendizaje de una segunda lengua y del gusto hacia ellas. El País señala que “El 65% de los españoles tiene un nivel bajo - Las películas dobladas y el escaso impulso del sistema educativo frenan su difusión”. 

Por otro lado, hay diferencias entre el castellano y el inglés que no facilitan la asimilación de este último. Por ejemplo, el tema de la Fonética del inglés es uno de los más difíciles para alumnos españoles. Para entrar en el tema primero definamos que es fonética. La fonética es una rama de la lingüística que estudia el sonido de las palabras y no es para menos que el tema sea difícil, ya que la fonética del inglés es totalmente diferente a la del español, mientras que en español tenemos 5 vocales que se pronuncian como se leen, en inglés existen las mismas 5 pero se dividen en vocales cortas y largas, además de que los sonidos se distinguen según donde se encuentren colocadas dejando un total de 12 sonidos vocálicos y 8 diptongos, por otro lado tenemos que tomar en cuenta que no todas las personas tienen el mismo acento, es por eso que dependiendo de la nacionalidad (Australiana, Inglesa, Americana) el sonido será diferente. 

Luego están los verbos frasales “Phrasal verbs”, que también han sido una de las principales barreras en el aprendizaje del inglés para los españoles y es que cuando creemos que podemos hablar decentemente, llega un nativo y revuelve verbos con preposiciones, why? Los verbos frasales son esos verbos que vienen acompañados de preposiciones y que dependiendo de la preposición el significado cambia. Como por ejemplo, no es lo mismo Take “tomar” que Take off “despegar”. Las excepciones y reglas están presentes siempre, es así que aunque el inglés no se declina como el español o el alemán, nos llena de reglas y excepciones que prácticamente son súper fáciles de olvidar, aumentando la barrera en el aprendizaje. 

Pero no estamos aquí para desanimarnos, sino para alentarnos. Ya que si algo nos cuesta más que a otros, no significa que seamos malos o que es el fin del mundo, sino que efectivamente tenemos la capacidad de observar nuestros errores y saber dónde enfocarnos. Este post no intenta generalizar ni decir que todos los españoles no pueden ni podrán hablar perfectamente inglés, sino que los datos muestran que en general para el español promedio la dificultad de aprender un idioma extranjero es alta. 

El aprendizaje de una segunda lengua en España tiene historia y el que no se nos facilite aprender inglés u otro idioma no es toda culpa nuestra. Recordemos también que la enseñanza del inglés ha ido evolucionando con el paso del tiempo, así como el uso globalizado de los medios de comunicación dándonos consigo una mucho mayor apertura y exposición al idioma.. La percepción de la importancia de un segundo idioma es mucho mayor que el siglo pasado.