EL DELEGADO DE GOBIERNO RECIBIÓ A LA CEL Y EL CONSEJERO DE TURISMO

El Gobierno propone una solución al "deficiente servicio de traducción" para turistas en la Policía

El presidente de la Confederación Empresarial de Lanzarote afirma que son frecuentes las quejas de turistas extranjeros que "se ven desamparados" cuando acuden a presentar una denuncia. "No son atendidos adecuadamente, ni en tiempo ni forma, por incomprensión del idioma"...

14 de abril de 2016 (17:56 CET)
El Gobierno propone una solución al "deficiente servicio de traducción" para turistas en la Policía
El Gobierno propone una solución al "deficiente servicio de traducción" para turistas en la Policía

El presidente de la Confederación Empresarial de Lanzarote (CEL), Juan de León, y el consejero del Turismo del Cabildo, Echedey Eugenio, se reunieron con el delegado del Gobierno en Canarias para reclamar "una solución al deficiente servicio de traducción que tienen los turistas para presentar sus denuncias". En el encuentro, según ha hecho público la CEL, Enrique Hernández Bento "propuso la implantación en la Isla del Servicio de Atención al Turista Extranjero (SATE), que desarrolla el Ministerio del Interior para acercar los servicios policiales a las zonas de mayor concentración de turistas".

La propuesta supondría abrir "en primera línea una pequeña oficina donde un policía atienda las demandas de los turistas". Además, se planteó que este servicio estuviera "junto a las oficinas de Información Turística, para que los recursos de traducción de las mismas puedan también asistir a los turistas en sus gestiones, cuando fuera necesario, para optimizarlos".

Tras el encuentro, el presidente de la CEL ha mostrado su "optimismo" por la respuesta que se le da a este problema. Y es que según afirma la confederación empresarial, se reciben "numerosas quejas" de turistas, que consideran "deficiente" la atención que reciben cuando acuden a presentar denuncias a o hacer otras reclamaciones, "por las carencias en ese servicio de traducción".

En opinión de Juan de León, "el compromiso del Cabildo de Lanzarote para desarrollar esta idea y promover la firma de un protocolo es una garantía para solucionar un problema que nos preocupa por el malestar que crea entre los turistas, que se ven desamparados en los momentos que acuden por necesidad a estos servicios y no son atendidos adecuadamente, ni en tiempo ni forma, por incomprensión del idioma" .

La Confederación Empresarial de Lanzarote afirma que lleva más de un año reuniéndose con las distintas administraciones y asociaciones "para darle una respuesta a las carencias de un servicio de traducción eficaz que garantice la comunicación entre los turistas y los agentes de las Fuerzas de Seguridad del Estado, que permita un ambiente de confianza a la hora de presentar denuncias o hacer las reclamaciones pertinentes".

LO MAS LEÍDO